翻訳と辞書
Words near each other
・ List of English words of Arabic origin (T-Z)
・ List of English words of Australian Aboriginal origin
・ List of English words of Brittonic origin
・ List of English words of Chinese origin
・ List of English words of Czech origin
・ List of English words of Dravidian origin
・ List of English words of Dutch origin
・ List of English words of Etruscan origin
・ List of English words of Finnish origin
・ List of English words of French origin
・ List of English words of French origin (A-C)
・ List of English words of French origin (D-I)
・ List of English words of French origin (J-R)
・ List of English words of French origin (S-Z)
・ List of English words of Gaulish origin
List of English words of Hawaiian origin
・ List of English words of Hebrew origin
・ List of English words of Hindi or Urdu origin
・ List of English words of Hungarian origin
・ List of English words of Indian origin
・ List of English words of Indonesian origin
・ List of English words of Irish origin
・ List of English words of Italian origin
・ List of English words of Japanese origin
・ List of English words of Korean origin
・ List of English words of Malay origin
・ List of English words of Manx origin
・ List of English words of Māori origin
・ List of English words of Niger-Congo origin
・ List of English words of Norwegian origin


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

List of English words of Hawaiian origin : ウィキペディア英語版
List of English words of Hawaiian origin

The Hawaiian language has offered a number of words to the English language. Some Hawaiian words are known to non-Hawaiian speakers, and a few have also been assimilated into the English language (e.g. "aloha", meaning "hello", "love", or "goodbye", or "mahalo", meaning "thank you"). English also borrows some Hawaiian words (e.g. "ukulele", "mahimahi" and "muʻumuʻu"). Hawaiian vocabulary often overlaps with other Polynesian languages such as Tahitian, so it is not always clear which of those languages a term is borrowed from.
The Hawaiian orthography is notably different from the English orthography because there is a special letter in the Hawaiian alphabet, the ʻokina. The ʻokina represents a glottal stop, which indicates a short pause to separate syllables. The kahakō represents longer vowel sounds. Both the okina and kahakō are often omitted in English orthography.
Because the Hawaiian orthography is different from English orthography, the pronunciation of the words differ. For example, the "muʻumuʻu", traditionally a Hawaiian dress, is pronounced by many mainland residents. However, many Hawaii residents have learned and realize that the ʻokina in Hawaiian signifies a glottal stop. Thus, in the Hawaiian language, "muʻumuʻu" is pronounced . The pronunciations listed here are how it would sound in Hawaiian orthography.

== See also ==

* Lists of English words of international origin.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「List of English words of Hawaiian origin」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.